Ritter AES 72 SR Provozní pokyny

Procházejte online nebo si stáhněte Provozní pokyny pro Kráječe Ritter AES 72 SR. Ritter AES 72 SR Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 75
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
MultiSchneider Einbausystem
AES 72 SR für Schubkasten
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
Operating and assembly instructions
fr
Notice d'utilisation et de montage
it
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio
es
Instrucciones de montaje y de uso
nl
Gebruiks- en montageaanwijzing
no
Bruksanvisning og monteringsveiledning
cs
Návod k montáži a obsluze
hu
Használati és összeszerelési útmutató
pl
Instrukcja obsługi i montażu
sk
Návod na použitie a montáž
sl
Navodila za uporabo in vgradnjo
ru
Руководство по эксплуатации и
инструкция по сборке
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 74 75

Shrnutí obsahu

Strany 1 - AES 72 SR für Schubkasten

MultiSchneider Einbausystem AES 72 SR für SchubkastendeGebrauchs- und MontageanleitungenOperating and assembly instructionsfrNotice d'utilisation

Strany 2

4 – Lassen Sie das Gerät nie län-ger als 5 Minuten ununterbro-chen laufen.Stromschlaggefahr – Ziehen Sie bei Betriebsstö-rungen, vor jeder Reinigung u

Strany 3

5Klappen Sie die Graken im vorderen und hinteren Buch-rücken aus.Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewah

Strany 4

6Vorbereitung• Nehmen Sie den Schneidgut-schlitten (11) ab. Ziehen Sie den Schneidgut-schlitten bis zum ersten Anschlag nach vorne. Heben Sie ihn lei

Strany 5

7TECHNISCHE DATENDieses Gerät entspricht den folgenden Richtlinien und Verord-nungen: – 2004/108/EG – 2006/95/EG – 1935/2004/EG – EuP 2009/125/EGDas G

Strany 6

8MONTAGE UND EINBAUAuf den letzten Seiten dieser Gebrauchsanleitung nden Sie die Zeichnungen mit den Monta-ge- und Einbaumaßen.Sicherheitshinweise –

Strany 7

9GENERAL SAFETY INSTRUCTIONSTo avoid personal injury or dam-age to the appliance, please observe the following safety instructions: – The multi slice

Strany 8

10Risk of electric shock – Always remove the mains plug from the socket in the event of a malfunction, before cleaning and when the appliance is not i

Strany 9

11Unfold the illustrations at the front and back of this manual.Please read these instructions thoroughly before you start to use the appliance. Keep

Strany 10

12Preparation• Removing the slice car-riage (11). Pull the slice carriage for-wards up to the rst stop. Raise it slightly and then pull it over the

Strany 11 - REINIGEN

13ASSEMBLY AND INSTALLATIONThe last few pages of these operating instructions contain drawings with assembly and installation dimensions.Safety instr

Strany 12

de en fr1 2-Finger-Einschaltsystem:1a: Einschaltsicherung1b: Einschalttaste2-finger power control mechanism:1a: Safety lockout button1b: Power buttonDi

Strany 13 - GARANTIE-ERKLÄRUNG

14INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESPour éviter de se blesser ou d'en-dommager l'appareil, respecter impérativement les instructions de sécu

Strany 14 - MONTAGE UND EINBAU

15Risque de décharge électrique – Débrancher toujours la che secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de net-toyer l'appareil ou lo

Strany 15

16Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel.Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en se

Strany 16

17Préparations• Retirer le chariot (11) . Sortir le chariot vers l'avant jusqu'à la première butée. Le soulever légèrement et le sortir jus

Strany 17 - Setting-up the appliance

18 MONTAGE ET ENCASTREMENTAux dernières pages de cette notice d'utilisation gurent les schémas avec les dimensions de montage et d'encastre

Strany 18

19ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZAPer evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, attenersi alle seguenti norme di sicurezza

Strany 19 - INSTALLATION

20Rischio di folgorazione – Nel caso di malfunzionamento, prima di ogni intervento di puli-zia o quando l'apparecchio non viene utilizzato, disco

Strany 20 - Français

21Aprire le pagine dei graci nella copertina anteriore e posteriore del libretto.Leggere attentamente le istruzio-ni prima di mettere in funzione l&a

Strany 21

22Al termine di ogni utilizzo• Pulire l'alloggiamento e tutti i componenti rimossi, lama com-presa, con un panno umido.Operazioni da eseguire o

Strany 22 - NETTOYAGE

23ItalianoMONTAGGIO E INSTALLAZIONEL'ultima pagina delle presenti istruzioni d'uso contiene le immagini relative al montaggio e all'in

Strany 23

pl sk1 System włączania dwoma palcami:1a: Przycisk odblokowania włączania1b: Przycisk włączania2-prstový systém zapínania:1a: Poistka proti neúmyselné

Strany 24 - ENCASTREMENT

24NORMAS GENERALES DE SEGURIDADPara evitar lesiones o el deterio-ro del aparato es imprescindible el cumplimiento estricto de las siguientes normas d

Strany 25 - Italiano

25Peligro de electrocución – Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente en caso de fallos en el funcionamiento, antes de la limpieza y cuan

Strany 26

26Despliegue los grácos de la cubierta anterior y posterior del folleto.Lea atentamente las instruccio-nes antes de poner en marcha el aparato. Conse

Strany 27 - MESSA IN FUNZIONE

27Preparación• Retire el carro del produc-to (11). Desplace hacia delante el carro del producto hasta el primer tope. Levántelo ligeramente y desplác

Strany 28

28EspañolMONTAJE E INSTALACIÓNEn la última página de este manual encontrará los esque-mas de montaje e instalación.Normas de seguridad – Sólo el pers

Strany 29 - INSTALLAZIONE

29ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENNeem, om verwondingen of beschadiging van het apparaat te voorkomen, beslist de volgende veiligheidsaanwijzingen in

Strany 30

30Gevaar voor een elektrische schok – Haal de netstekker altijd uit het stopcontact bij bedrijfsstorin-gen, vóór elke reiniging en als het apparaat ni

Strany 31

31Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor- en achterkaft van de gebruiksaanwij-zing open.Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming van

Strany 32 - LIMPIEZA

32Voorbereiding• Haal de snijwarenslede (11) eraf. Trek de snijwarenslede naar voren tot de eerste aanslag. Til hem een stukje op en trek hem over de

Strany 33

33NederlandsMONTAGE EN INBOUWOp de laatste pagina's van deze gebruiksaanwijzing vindt u de tekeningen met de montage- en inbouwmaten.Veiligheidsa

Strany 34 - MONTAJE E INSTALACIÓN

it es nl1 Sistema di accensione a 2 dita:1a: Interruttore di sicurezza1b: Tasto di accensioneSistema de marcha de dos botones:1a: seguro de marcha1b:

Strany 35 - Nederlands

34GENERELLE SIKKERHETS-BESTEMMELSERDet er viktig å overholde sikker-hetsbestemmelsene under for å unngå personskader eller at maskinen ødelegges. –

Strany 36

35Fare for elektrisk støt – Ta alltid støpselet ut av stik-kontakten ved driftsproblemer, før maskinen skal rengjøres, og når den ikke er i bruk. Hold

Strany 37 - INGEBRUIKNEMING

36Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet.Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted. Den

Strany 38

37Med jevne mellomrom• Rengjør alle demonterte deler inkludert rundkniven grundig i varmt vann (ikke i oppvaskmas-kinen).• Rengjør huset bak kniven

Strany 39 - MONTAGE EN INBOUW

38MONTERING OG INNBYGGINGPå den siste siden i denne bruksanvisningen nner du tegninger med monterings- og innbyggingsmål.Sikkerhetsbestemmelser – De

Strany 40

39Abyste zabránili poranění osob nebo poškození přístroje, bez-podmínečně dodržujte následují-cí bezpečnostní pokyny: –

Strany 41

40proudem – Při poruchách provozu, před každým čištěním a před del-ší nečinností přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčk

Strany 42 - RENGJØRING

41Odklopte přední a zadní obálku s obrázky.Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtěte tento návod. Návod k obsluze uschovejte a předejte

Strany 43

42• Demontované díly včetně kotoučového nože důkladně očis-těte v teplé vodě (nikoli v myčce).• Očistěte skříň za nožem suchou utěrkou, příp.

Strany 44 - INNBYGGING

43ČeštinaNa posledních stranách tohoto návodu k obsluze najdete výkre-sy a rozměry pro montáž. – Přístroj musí in

Strany 46

44FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKSérülések, illetve a készü-lék károsodásának elkerülése érdekében minden körülmények között tartsa be a következő biz

Strany 47 - UVEDENÍ DO PROVOZU

45 – A készüléket ne működtesse megszakítás nélkül 5 percnél hosszabb ideig.Áramütésveszély – Üzemzavar esetén, tisztítás-kor, vagy ha a készüléket ne

Strany 48

46Hajtsa ki az ábrákat a könyv elül-ső, illetve hátsó borítójából.Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készülék használatbavétele előtt. A h

Strany 49 - 

47 Szerelje ki a vágókést:• Nyissa fel a késrögzítő zárat (13), forgassa el az óramu-tató járása szerint, és vegye le.• Fogja meg a vágókést a köze

Strany 50

48MagyarÖSSZESZERELÉS ÉS BEÉPÍTÉSA jelen használati utasítás utol-só oldalain található ábrák tar-talmazzák az összeszerelési és beépítési méreteket

Strany 51

49OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTY-Aby uniknąć skaleczeń ciała oraz uszkodzeń urządzenia, należy koniecznie przestrzegać następu-jących wskaz

Strany 52 - TISZTÍTÁS

50 – Nie dopuścić, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie dłużej niż przez 5 minut. – W przypadku zakłóceń w pracy,

Strany 53

51Rozłożyć ilustracje znajdujące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji.Przed uruchomieniem urządze-nia należy dokładnie przeczytać instrukcję

Strany 54 - BEÉPÍTÉS

52Przygotowanie• Zdjąć prowadnicę produk-tów (11). Pociągnąć prowadnicę produktów do przodu, aż do pierwszego ogranicznika. Lekko ją unieść i pociągn

Strany 55

53PolskiNa ostatniej stronie niniejszej instrukcji znajdują się schematy montażu i zabudowy. – Mo

Strany 57 - CZYSZCZENIE

54UPOZORNENIAAby sa predišlo zraneniam alebo poškodeniu prístroja, bezpod-mienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: –

Strany 58

55 – Pri každej prevádzkovej poruche, pred každým čistením a ak nie je prístroj v prevádzke, vždy vytiah

Strany 59 - 

56Vyberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky.Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uschovajte si návod na pou

Strany 60 - 

57 Vybratie kotúčového noža:• Vyklopte uzáver noža (13), otočte ho v smere chodu hodino-vých ručičiek a odoberte ho.• Uchopte kotúčový nôž v strede

Strany 61 - Slovenčina

58SlovenčinaNa posledných stranách tohto návodu na použitie nájdete nákresy s montážnymi rozmermi a rozmermi osadenia.

Strany 62 - 

59SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKIDa bi preprečili telesne poškod-be ali okvare naprave, vedno upoštevajte naslednje varnostne napotke: – Večnamenski rezal

Strany 63

60 – V primeru motenj delovanja, pred vsakim čiščenjem ali če naprave ne uporabljate, vedno izključite električni vtikač i

Strany 64 - 

61Razgrnite grake na sprednji in zadnji platnici.Pred prvo uporabo skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite in jih priložit

Strany 65 - 

62• Vse odstranjene dele, vključno z okroglim rezilom, temeljito oči-stite v topli vodi (ne v pomivalnem stroju).• Ohišje za rezilom očistite

Strany 66 - Slovenščina

63SlovenščinaVGRADNJANa zadnji strani teh navodil za uporabo najdete risbe z dimenzi-jami za vgradnjo.Varnostni napotki – Vgradnjo mora v vsakem prime

Strany 68

64Чтобы избежать травм или повреждения устройства, обратите внимание на следую-щие указания по безопасности: – Исполь

Strany 69 - VGRADNJA

65ками, жаркое в сетке или про-дукты питания в упаковке! – Никогда не позволяйте устройству работать беспре-рывно более 5 минут.

Strany 70

66Откройте изображения на первой и последней странице брошюры.Пожалуйста, прочитайте руко-водство перед запуском устрой-ства. Сохраните руководство по

Strany 71 - работы устройства не касай

67• Снимите направляющие (11). Потяните направляющие вперед до первого упора. Слег-ка приподнимите их и потяните через первый упор далее до

Strany 72 - 

68РусскийНа последних страницах это-го руководства по эксплуата-ции Вы найдете установочные размеры. – Устан

Strany 73

Stand: 03/13Teile-Nr. 546.600Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC).

Strany 74 - 

deGebrauchs- und Montageanleitung ...3enOperating and assembly instructions ...9frNotice d&apo

Strany 75 - Teile-Nr. 546.600

3ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEUm Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, beachten Sie unbe-dingt nachfolgende Sicherheits-hinw

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře